تسليط الضوء على كتاب أطفال يحمل طابعا صينيا في معرض لندن للكتاب

التاريخ: 2022-04-07 المصدر: شينخوا
fontLarger fontSmaller


تُظهر الصورة الملتقطة في 5 أبريل 2022 جانبا من معرض لندن للكتاب في لندن، بريطانيا. وانطلقت هنا يوم الثلاثاء أعمال المعرض، الذي يعد أحد أكبر معارض النشر التجارية في العالم، حضوريا لأول مرة منذ عام 2019 بعد تعليقه بسبب جائحة كوفيد-19.ومن المقرر أن يستمر المعرض، الذي انطلق في عام 1971، حتى يوم الخميس بمشاركة أكثر من 900 عارض. (شينخوا)

لندن 5 أبريل 2022 (شينخوا) عُرض كتاب "جد شو لين"، وهو كتاب مصور للأطفال رسمته الفنانة البريطانية من أصل صيني يو رونغ، في معرض لندن للكتاب يوم الثلاثاء، ما أثار مناقشات ساخنة حول كيفية سرد القصص الصينية بشكل أفضل للقراء الدوليين.

يروي هذا الكتاب قصة عن شو لين، وهي فتاة مهاجرة صينية، تجد صعوبة في الحصول على القبول في مدرستها الجديدة، حتى ينقذ جدها الموقف. يجمع الكتاب بين قص الورق والرسم بالحبر مع عناصر صينية أخرى لإنشاء أسلوب رسم كلاسيكي وحديث.

وقد تم إدراج كتاب "جد شو لين"، الذي نُشر باللغة الصينية من قبل مكتبة Dandelion Children's Bookstore وباللغة الإنجليزية من قبل مكتبة Otter-Barry Books، في قائمة الأعمال المرشحة لميدالية كيت غريناواي هذا العام، وهي جائزة بارزة لكتب الأطفال المصورة في بريطانيا.

في الوقت الحاضر، يتوق الكثيرون في جميع أنحاء العالم إلى التعرف على الصين من خلال قصص عن الحضارة الصينية والصين المعاصرة. وفي معرض لندن للكتاب يوم الثلاثاء، نظمت كتب الأطفال الصينية الأكثر مبيعا حدثا لتبادل الأفكار حول كيفية تقديم الكتب ذات الطابع الصيني إلى الجمهور العالمي.


تتحدث سيدتان في كشك للكتب الصينية في معرض لندن للكتاب في لندن، بريطانيا، في 5 أبريل 2022. وانطلقت هنا يوم الثلاثاء أعمال المعرض، الذي يعد أحد أكبر معارض النشر التجارية في العالم، حضوريا لأول مرة منذ عام 2019 بعد تعليقه بسبب جائحة كوفيد-19. (شينخوا)

وذكرت ماريان سيمون، طالبة ماجستير متخصصة في النشر والكتابة الإبداعية في جامعة كينغستون، أن "الرسوم التوضيحية الغنية وما صحبها من احتفاء بالثقافة الصينية التي يمثلها جد شو لين جعلت القراءة مثيرة للتفكير. وقد غرست حقا في داخلي الرغبة في زيارة الصين، ولا سيما لاستكشاف ما ألمحت إليه من فن الحبر التقليدي ومن تراث".

"هدفنا هو مساعدة القراء الشباب الدوليين على معرفة المزيد عن كتب الأطفال الصينية"، هكذا قالت وانغ هيلين، المترجمة الحائزة على جوائز، في حلقة نقاش نظمتها منصة "القراء الشباب العالميين"، وهي منصة للتبادلات بين الشباب في مجال القراءة أطلقتها الشركة (المجموعة) الوطنية الصينية لاستيراد وتصدير المطبوعات.

وأشارت وانغ إلى أن المترجمين يلعبون دائما دورا حاسما من حيث تقديم المزيد من الكتب الصينية إلى القراء الدوليين.

ومن جانبها، قالت نيكي هارمان، وهي مترجمة أخرى حائزة على جوائز في المملكة المتحدة، إن هناك المزيد والمزيد من المترجمين الموهوبين الشباب الذين يساعدون القراء الدوليين على فهم الصين بشكل أفضل.

ومن المقرر أن يستمر معرض الكتاب، وهو أحد أكبر المعارض التجارية للنشر في العالم، حتى يوم الخميس بمشاركة أكثر من 900 عارض. ويشارك هذا العام أكثر من 60 ناشرا صينيا في المعرض، وهي أول نسخة بحضور شخصي من الحدث منذ عام 2019.

تحرير: تشن لو يي